...学名著当中,只有法国十九世纪的小说家和戏剧家亚历山大·小仲马(Alexandre Dumasfils)的《茶花女》(The Lady of the Camellias)和十九世纪英国小说家夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bromte)《简·爱》(Jane Eyre)是采取第一人称写的,其他所有的名著都没有采取这样...
基于4837个网页-相关网页
Because of this, her florist, Madame Barjon, had finally taken to calling her the Lady of the Camellias, and the name had remained with her.
因此,在她常去买花的巴尔戎夫人的花店里,有人替她取了一个外号,称她为茶花女,这个外号后来就这样给叫开了。
The novel is interesting especially because this is the literally transposition of a true story, experienced by the author himself, as well as because "the lady of the camellias" was a real character.
此部小说很有趣,尤其因为这是一个真实故事的直接换位,这个故事是作者的亲身经历,也因为茶花女是个真实的人物。
应用推荐